È giusto dire che Emily Blunt ha imparato a padroneggiare l’accento americano.
L’attrice britannica ha persino ottenuto una nomination all’Oscar 2024 per aver interpretato in modo convincente la moglie di J. Robert Oppenheimer, Kitty.
Ma a quanto pare la Blunt ha trascorso così tanto tempo negli Stati Uniti da aver subito un cambiamento nel suo accento. O almeno, questo è quello che le ha detto la madre della Blunt.
Questo ci è stato ricordato grazie a un’intervista che sta facendo il giro di Facebook.
Nel video, Emily Blunt parla del suo accento durante un’intervista al The Late Show With Stephen Colbert.
Come afferma l’attrice nel corso della chiacchierata (che è disponibile su YouTube):
A volte al telefono mi dice, sembri molto del Mid-Atlantic
Sai che la tua voce sta cambiando se tua madre te lo dice!
Emily Blunt è nata a Londra ed è rimasta ancorata alle sue radici britanniche finché non si è trasferita negli Stati Uniti nel 2010, quando ha sposato John Krasinski.
È un periodo lungo per stare lontano da casa e non c’è da stupirsi che l’accento della Blunt sia cambiato.
La coppia ha vissuto a Hollywood per molti anni, ma ha deciso di trasferirsi a Brooklyn, New York.
La nidiata Blunt/Krasinski non è a Hollywood perché ha voluto creare un po’ di spazio tra sé e l’industria cinematografica e televisiva.
Di recente, la coppia ha anche acquistato una casa nella zona est di Londra e la Blunt ha dichiarato di essere “al settimo cielo” per il fatto che le sue due figlie iniziano a sembrare “piuttosto inglesi” in questi giorni.
Durante l’intervista recentemente riemersa, la Blunt ha parlato di come Krasinski abbia affrontato il fatto di trovarsi dalla sua parte dell’oceano:
Gli piace molto, ma si sente uno straniero. Penso che gli americani siano così accoglienti con gli inglesi… Non credo che funzioni il contrario. John mi ha detto che entrava in un caffè piuttosto spocchioso vicino a un appartamento che possedevo lì, e mi ha detto: “Sono sempre così orribili con me”. Io gli ho risposto: “Togliti il cappello da baseball. Ecco perché”. Nessuno porta il cappello da baseball in Inghilterra. Sembri così americano.
È piuttosto divertente sentire le differenze tra americani e britannici dall’attrice, che ha trascorso molto tempo dentro e fuori gli Stati Uniti. A quanto pare, il cappellino da baseball è un indizio decisivo!
Mentre un tipico americano penserebbe che è molto bello sentire qualcuno con un accento britannico, gli inglesi a quanto pare non hanno la stessa opinione degli americani.
Forse perché sentono sempre l’accento nei film e in TV?
Nonostante le differenze culturali, la coppia rimane una solida coppia di Hollywood, che di recente ha lavorato insieme in IF.
Emily Blunt ha doppiato Unicorn nel film per famiglie scritto e diretto da lui.
Prima ancora, hanno collaborato ai primi due film di Quiet Place.
Tuttavia, la Blunt ha scherzato sul fatto che le persone si sono arrabbiate perché John Krasinski non stava con Pam di The Office nella vita reale in alcune occasioni.
Sarò curioso di vedere come la coppia continuerà a parlare delle loro differenze culturali e se la madre della Blunt avrà altri pensieri da condividere sul suo accento mutevole.